В блоге Mission to Learn (Learning. Technology. Change) на днях опубликовали 100 Top Blogs for Language Lovers and Learners (блогов для изучающих языки и просто тех, кто crazy от этого дела).
Обязательно изучите этот список, там есть блоги по разным темам, языкам и странам: английский, французский, испанский, немецкий, польский, русский, португальский, китайский, итальянский, проблемы перевода по разным группам (например, немецко-португальский, англо-португальский), трудности употребления китайских иероглифов в западной культуре, технологии в обучении и изучении языков, и многое другое. Подкасты, тексты, статьи, словари…
Для себя в первом же блоге The English Blog я взяла на заметку ссылку на сеть soZiety, это общение с единомышленниками через Скайп. Говорят, в апреле 2008 там было уже около 10 тысяч пользователей. Регистрируетесь, выбираете собеседника по желаемому языку (но надо, чтобы им нужен был тот язык, которым вы владете), и вперед!

И напоследок два анекдота на олимпийскую тему от McClatchy Blog: China Rises.
- Я переведу начало анекдота, а для того, чтобы узнать, чем все закончилось, предлагаю вам самим перевести анекдот до конца. Думаю, что сделать это будет несложно. -
At the closing ceremonies, International Olympic Committee President Jacques Rogge announces that the IOC has decided that the next Olympics will be held again in Beijing instead of London since the games were so successful. The news sends millions of Chinese into a faint. Even the doctors swoon. Only the police are strong enough to withstand the news, and they immediately shout in unison: “Go to hell, Rogge!” - На церемонии закрытия Президент Международного олимпийского комитета Жак Рогге объявляет, мол, поскольку олимпиада прошла успешно, то следующие олимпийские игры МОК решил провести в Пекине вместо Лондона…
- Еще одна шутка касается песни, которую исполнили на церемонии открытия, “You and Me” (Ты и я). Английское слово you по-китайски значит “oil“, а английское me - по-китайски рис. (Здесь нужно иметь ввиду, что английское oil может переводиться как нефть / масло / масло растительное …). -
Задание - переведите последнее предложение и дайте свою версию. - Another joke is about the song sung at the opening ceremony, “You and Me.” The English “you” sounds like the Chinese word for “oil” and English “me” happens to sound like the Chinese word for “rice.” So many people say the song reflects the “One World, One Dream” so precisely because the world is expecting more oil and rice.
Ссылки по теме:
- Английский для блоггера - о пользе отдыха
- Английский для блоггера от Chris Garrett
- Английский для блоггера от Funoncube.blogspot.com
- Английский для блоггера от John Chow
- Английский для блоггера от Michael Wesch (профессор из США, штат Канзас)
- Английский для блоггера от Plain English
- Английский для блоггера от Yaro Starak (интернет-предприниматель и блоггер из Австралии)
- Английский для блоггера от журнала комиксов Mr.Wiggles
- Английский для блоггера от журналиста Global Voices Online Лауры Видал
- Английский для блоггера от Панды Кунг-Фу
- Английский для блоггера от Фрэнка Синатры
- Английский для блоггера от футбольных болельщиков Euro-2008
- Английский для блоггера от Чарльза Буковски
- Английский для блоггера от юмористического фото-блога ablk.com
- Английский язык для блоггера от Dave Winget (SEO-блоггер из США)
- Английский язык для блоггера от Криса Брогана
Читайте интересное:
- Рисунок: Джаред лето
- Майя проводит путешествие в мир интернет-маркетинга
- Прикиды.ру: Двойная жизнь незаурядных людей
- Страхуем школьников от НС перед 1 сентября!
- Английский для блоггера от Топ-100 Language Blogs
- Моржик.ру: Шпионский триллер с Джоли
Похожие посты:

августа 14, 2008 at 18:03
Неплохой блог у него!
сентября 18, 2008 at 16:21
Прекрасные ссылки, спасибо!
ноября 24, 2008 at 18:08
Я такими темпами с вами скоро английский язык полностью выучу!