Архив на теги ‘блоги переводчиков’

Впервые в России: видеокурс для переводчиков от Всероссийского конгресса переводчиков!

вторник, июля 21, 2009

Мой самый главный инструмент в работе – словарь Мультитран. Из информации на его сайте я узнала, что в Самаре прошел Всероссийский конгресс переводчиков и по его материалам был создан видео-курс для переводчиков. В него входят видео-лекции по письменному и устному переводу, + дополнительные материалы (в этой части мне особенно хочется послушать выступление А.Поминова, создателя Мультитрана) – всего 3 диска.

Диск 1. Письменный перевод.

  1. Типология переводческих ошибок – Марина Кулинич, переводчик, доктор культурологии, профессор, заведующая кафедрой английской филологии Самарского педагогического университета (Самара).
  2. Как стать доверенным переводчиком? – Светлана Тимофеева, нотариус (Самара).
  3. Заказчик и переводчик: ожидания и разочарования. – Дмитрий Молодых, директор по производству компании Janus (Москва).

Диск 2. Устный перевод. (more…)

85 блогов о переводе, переводчиках и для переводчиков

воскресенье, августа 17, 2008


Появилась интересная подборка 85 блогов для переводчиков. Но думаю, что эта информация будет полезна для всех, кто работает с иностранными языками: переводчиков, преподавателей, студентов, и просто тех, кого интересует изучение иностранных языков и вопросы перевода.

Автор блога Sarah Dillon “There’s Something About Translation” – профессиональный переводчик, в течение 10 лет жила в нескольких европейских  европейских странах. Сама она – из Ирландии, но сейчас живет в Австралии с мужем-австралийцем. В разделе “Обо мне” пишет, что “At times it feels like communicating between these two cultures is the biggest challenge of all.”, т.е. жизнь ирландки с австралийцем – это общение между двумя культурами.

Сара занимается переводами на английский с французского, испанского и немецкого языков. Свой блог ведет с марта 2006 года. За это время она составила свою коллекцию любимых блогов по своей специальности. (more…)



На правах рекламы: