Впервые в России: видеокурс для переводчиков от Всероссийского конгресса переводчиков!

Мой самый главный инструмент в работе — словарь Мультитран. Из информации на его сайте я узнала, что в Самаре прошел Всероссийский конгресс переводчиков и по его материалам был создан видео-курс для переводчиков. В него входят видео-лекции по письменному и устному переводу, + дополнительные материалы (в этой части мне особенно хочется послушать выступление А.Поминова, создателя Мультитрана) — всего 3 диска.

Диск 1. Письменный перевод.

  1. Типология переводческих ошибок — Марина Кулинич, переводчик, доктор культурологии, профессор, заведующая кафедрой английской филологии Самарского педагогического университета (Самара).
  2. Как стать доверенным переводчиком? — Светлана Тимофеева, нотариус (Самара).
  3. Заказчик и переводчик: ожидания и разочарования. — Дмитрий Молодых, директор по производству компании Janus (Москва).

Диск 2. Устный перевод.

  1. Переводчик и заказчик: по одну сторону баррикад? — Юрий Железняков, переводчик Правительства Самарской области, синхронист, доцент кафедры  теории и практики перевода Международного института рынка (Самара).
  2. Синхрон: подготовка, практика, рынок. — Михаил Загот, синхронист, доцент МГЛУ, член Союза переводчиков России (Москва).
  3. Секреты дорогих переводчиков: а был ли секрет? — Максим Козуб, синхронист (Киев).

Диск 3. Дополнительные материалы.

  1. Андрей Поминов. Автор словаря Мультитран (Москва).
  2. Михаил Загот. Автор-исполнитель (Москва).
  3. Дуэт Animals (Самара).

Я просмотрела фрагменты видео-лекций. Практический опыт, которым делятся переводчики и специалисты, имеющее прямое или косвенное отношение к переводу, бесценен. Надеюсь, что этот материал обязательно будет в моей переводческой копилке. В очередной раз убеждаешься в той роли, которую в нашей жизни играют современные информационные технологии. С их помощью теперь не надо никуда ехать, тратиться на проезд и проживание, но зато можно оперативно получить нужную информацию.

Более подробную информацию и условия приобретения видео-курса можно узнать на сайте Всероссийского конгресса переводчиков.

Английский язык для блогеров, Новости

Related Articles

0 Comment